No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 45

рӣ-мучукунда увча
вимохито ’йа джана ӣа мйай
твадӣйай тв на бхаджатй анартха-дк
сукхйа дукха-прабхавешу саджджате
гхешу йошит пуруша ча вачита

рӣ-мучукунда увча — Шри Мучукунда сказал; вимохита — введенный в заблуждение; айам — этот; джана — человек; ӣа — о Господь; мйай — иллюзорной энергией; твадӣйай — Твоей; твм — Тебе; на бхаджати — не поклоняется; анартха-дк — не понимая, что это благо; сукхйа — ради счастья; дукха — несчастья; прабхавешу — в том, что влечет за собой; саджджате — запутывается; гхешу — в семейной жизни; йошит — женщина; пуруша — мужчина; ча — и; вачита — обманутые.

Шри Мучукунда сказал: О Господь, все люди в этом мире, и мужчины, и женщины, обмануты Твоей иллюзорной энергией. Не понимая, что́ принесет им настоящее благо, они не поклоняются Тебе и вместо этого ищут счастья в семейной жизни, которая на самом деле приводит лишь к страданиям.

Мучукунда сразу показывает Господу, что не желает никаких материальных благословений. По своему духовному уровню он находится намного выше тех, кто пытается использовать религию для обретения всевозможных материальных благ. Артха значит «ценность», а слово, противоположное ему, анартха, означает «нечто бесполезное, не имеющее ценности». Таким образом, термин анартха-дк указывает на тех, кто ценит лишь бесполезное и до сих пор не понял, что такое настоящая артха, или ценность. Не все то золото, что блестит. Мучукунда подчеркивает, что мы не должны запутываться в телесных взаимоотношениях, привлекающих нас своим обманчивым блеском, и упускать редкую возможность духовного развития. Наше предназначение — любить Бога.

« Previous Next »