No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТЫ 27-28

та дшв джалада-йма
пӣта-кауейа-всасам
праламба-бху тмркша
су-смита ручирнанам

св-алакта-мукхмбходжа
нӣла-вакрлаклибхи
кша матв стрийо хрӣт
нилилйус татра татра ха

там — Его; дшв — увидев; джала-да — как туча; ймам — с кожей темно-синего цвета; пӣта — желтые; кауейа — шелковые; всасам — чьи одежды; праламба — длинные; бхум — чьи руки; тмра — красноватые; акшам — чьи глаза; су-смитам — с приятной улыбкой; ручира — чарующее; нанам — лицо; су-алакта — замечательно украшенное; мукха — лицо; амбходжам — похожее на лотос; нӣла — синими; вакра — вьющимися; лака-либхи — с локонами; кшам — за Кришну; матв — приняв Его; стрийа — женщины; хрӣт — смутившись; нилилйу — попрятались; татра татра — тут и там; ха — несомненно.

Увидев Прадьюмну, тело которого цветом напоминало грозовую тучу, в одеждах из желтого шелка, с длинными руками и красноватыми в уголках глазами, с очаровательным, как лотос, лицом, озаренным нежной улыбкой, с изысканными украшениями и густыми, иссиня-черными волосами, женщины приняли Его за Кришну. Смутившись, они разбежались и попрятались кто куда.

« Previous Next »