No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 41
рӣ-рджовча
ко ’нйас те ’бхйадхико нтха
канй-вара ихепсита
гуаика-дхмно йасйге
рӣр васатй анапйинӣ
рӣ-рдж увча — царь, Нагнаджит, сказал; ка — кто; анйа — другой; те — Тебя; абхйадхика — выше; нтха — о господин; канй — для моей дочери; вара — жених; иха — в этом мире; ӣпсита — желанный; гуа — трансцендентных качеств; эка — единственная; дхмна — обитель; йасйа — на чьем; аге — теле; рӣ — богиня процветания; васати — пребывает; анапйинӣ — никогда не покидая.
Царь сказал: О мой Господь, кто может быть лучшим супругом для моей дочери, чем Ты — обитель всех духовных добродетелей? Сама богиня процветания вечно пребывает на Твоем теле, никогда не покидая Тебя.