ТЕКСТ 30
мукха ча према-сарамбха
спхуритдхарам ӣкшитум
ка-кшепрупга
сундара-бхру-куӣ-таам
мукхам — лицо; ча — и; према — любви; сарамбха — от волнения; спхурита — дрожащими; адхарам — с губами; ӣкшитум — увидеть; ка — взглядов искоса; кшепа — из-за бросания; аруа — красноватых; апгам — уголков глаз; сундара — прекрасных; бхру — бровей; куӣ — нахмуривание; таам — на уголках.
Еще Я хотел посмотреть на твое лицо с дрожащими от любовного гнева губами, на красноватые уголки твоих глаз, на то, как ты бросаешь взгляды искоса и хмуришь брови.
Шрила Вишванатха Чакраварти объясняет здесь, что обычно, по трансцендентному желанию Господа, Его чистые преданные отвечают Ему так, чтобы все Его духовные желания исполнились. Однако Рукмини любила Господа настолько сильно, что ее умонастроение победило и, вместо того чтобы разгневаться, она упала без чувств. Однако Кришна остался очень доволен ею. Проявив свою всеобъемлющую любовь к Нему, Рукмини только усилила Его трансцендентный экстаз.