No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 29

рӣ-бхагавн увча
м м ваидарбхй асӯйетх
джне тв мат-парйам
твад-вача роту-кмена
кшвелйчаритам агане

рӣ-бхагавн увча — Верховный Господь сказал; м — не; м — Мной; ваидарбхи — о Вайдарбхи; асӯйетх — будь недовольна; джне — Я знаю; твм — ты; мат — Мне; парйам — всецело предана; тват — твои; вача — слова; роту — услышать; кмена — желая; кшвелй — шутя; чаритам — действовал; агане — Моя дорогая.

Верховный Господь сказал: О Вайдарбхи, не обижайся на Меня. Я знаю, что ты безраздельно предана Мне. Я просто шутил, дорогая Моя, потому что хотел послушать, что ты скажешь в ответ.

Как пишет Шрила Вишванатха Чакраварти, Господь Кришна произнес эти слова, поскольку думал, что прекрасная Рукмини могла сердиться на Него или же бояться опять услышать от Него что-нибудь неприятное.

« Previous Next »