No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 21

татра супта су-парйаке
прдйумни йогам стхит
гхӣтв оита-пура
сакхйаи прийам адарайат

татра — там; суптам — спящего; су — великолепной; парйаке — на постели; прадйумним — сына Прадьюмны; йогам — мистические способности; стхит — использовав; гхӣтв — взяв Его; оита-пурам — в Шонитапур, столицу Банасуры; сакхйаи — своей подруге, Уше; прийам — ее возлюбленного; адарайат — она показала.

Там она нашла сына Прадьюмны Анируддху, который спал на роскошном ложе. С помощью своей мистической силы она перенесла Анируддху в Шонитапур, доставив своей подруге, Уше, ее возлюбленного.

Шрила Вишванатха Чакраварти комментирует этот стих так: «Здесь говорится, что Читралекха прибегла к мистическим силам (йогам стхит). Как объясняется в „Хари-вамше“ и других писаниях, ей пришлось прибегнуть к этим силам, поскольку, приблизившись к Двараке, она обнаружила, что не может проникнуть в город Господа Кришны. Тогда Шри Нарада Муни обучил ее мистическому искусству проникновения в любое место. Некоторые ачарьи утверждают, что сама Читралекха — экспансия Йогамайи».

« Previous Next »