No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 12

йватйа сикат бхӯмер
йватйо диви трак
йватйо варша-дхр ча
тватӣр адада сма г

йватйа — сколько; сикат — песчинок; бхӯме — на земле; йватйа — сколько; диви — в небе; трак — звезд; йватйа — сколько; варша — дождя; дхр — капель; ча — и; тватӣ — столько; ададам — я раздал; сма — несомненно; г — коров.

За свою жизнь я раздал столько коров, сколько песчинок на земле, сколько звезд на небе или капель в дожде.

Царь Нрига хочет сказать, что раздарил бесчисленное множество коров.

« Previous Next »