No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 29

прӣто ’вимукте бхагавс
тасмаи варам адд вибху
пит-хант-вадхопйа
са вавре варам ӣпситам

прӣта — довольный; авимукте — в Авимукте, священном месте в провинции Каши; бхагавн — Господь Шива; тасмаи — ему; варам — любое благословение на выбор; адт — дал; вибху — могущественный полубог; пит — своего отца; хант — убийцу; вадха — убить; упйам — способ; са — он; вавре — выбрал; варам — как благословение; ӣпситам — желаемое.

Довольный им, могущественный Господь Шива явился царевичу в святом месте Авимукта и предложил ему выбрать любое благословение. Судакшина пожелал, чтобы Господь Шива подсказал ему, как уничтожить убийцу его отца.

« Previous Next »