No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТЫ 30-31

дакшигни паричара
брхмааи самам твиджам
абхичра-видхнена
са чгни праматхаир вта

сдхайишйати сакалпам
абрахмайе прайоджита
итй дишас татх чакре
кшйбхичаран вратӣ

дакшиа-агним — огню Дакшина; паричара — ты должен служить; брхмааи — с брахманами; самам — вместе; твиджам — изначальному жрецу; абхичра-видхнена — ритуалом, называющимся абхичара (цель которого — убить врага или причинить ему другой вред); са — этот; ча — и; агни — огонь; праматхаи — праматхами (могущественными мистиками, которые сопровождают Господа Шиву и могут принимать разные облики); вта — окруженный; сдхайишйати — он осуществит; сакалпам — твое желание; абрахмайе — против того, кто враждебно относится к брахманам; прайоджита — использованный; ити — так; диша — получивший указания; татх — таким образом; чакре — он сделал; кшйа — Господу Кришне; абхичаран — намереваясь навредить; вратӣ — соблюдая предписанные обеты.

Господь Шива сказал ему: «Тебе вместе со всеми брахманами нужно служить огню Дакшинагни — изначальному жрецу, — исполняя ритуал абхичара. Тогда огонь Дакшинагни и бесчисленные праматхи выполнят твое желание, если ты направишь его против того, кто враждебно относится к брахманам». Получив такое наставление, Судакшина стал строго следовать предписанным обетам и совершил этот ритуал, обратив его против Господа Кришны.

Здесь ясно говорится, что могущественный огонь Дакшинагни можно направить лишь против того, кто враждебно относится к брахманской культуре. Господь Кришна, однако, всегда благоволит брахманам и поддерживает брахманскую культуру. Господь Шива знал, что если Судакшина направит силу этого ритуала против Господа Кришны, то сам Судакшина будет уничтожен.

« Previous Next »