No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 9

мукха тад апидхйджа
кака-гдхра-вааир вта
айишйасе хатас татра
бхавит араа унм

мукхам — лицо; тат — это; апидхйа — покрытое; аджа — о невежда; кака — грифами; гдхра — стервятниками; вааи — и птицами вата; вта — окруженный; айишйасе — ты будешь лежать; хата — убитый; татра — тогда; бхавит — ты станешь; араам — прибежищем; унм — для собак.

«Когда ты будешь лежать мертвым, а на твое лицо слетятся стервятники, грифы и птицы вата, тогда ты станешь прибежищем для собак».

Глупый Паундрака велел Верховному Господу прийти к нему и принять у него прибежище, однако здесь Господь Кришна говорит ему: «Ты станешь прибежищем не для Меня, а для собак, которые будут пировать, раздирая твой труп».

Шрила Прабхупада очень живо описывает эту сцену: «[Господь Кришна сказал Паундраке:] „Скоро, глупый царь, ты не будешь знать, куда спрятать лицо от позора. А когда Мой диск снесет твою голову с плеч, к ней слетятся хищные птицы: грифы, ястребы и орлы. Тогда, вместо того чтобы стать Моим прибежищем, как ты самонадеянно заявил, ты будешь отдан на милость питающихся падалью птиц. Твое тело бросят собакам, и они на славу попируют“».

« Previous Next »