No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 8

эва ден випракурван
дӯшайа ча кула-стрийа
рутв су-лалита гӣта
гири раиватака йайау

эвам — так; ден — различные царства; випракурван — тревожа; дӯшайан — оскверняя; ча — и; кула — из уважаемых семей; стрийа — женщин; рутв — услышав; су-лалитам — очень сладкую; гӣтам — песню; гирим — к горе; раиватакам — Райватака; йайау — он пошел.

Как-то раз, когда Двивида занимался тем, что нападал на соседние царства и осквернял женщин из почтенных семей, он услышал сладкое пение, доносившееся с горы Райватака, и отправился туда.

« Previous Next »