ТЕКСТ 24
ахо махач читрам ида
кла-гатй дуратйай
рурукшатй упнад ваи
иро мукуа-севитам
ахо — о; махат — великое; читрам — чудо; идам — это; кла — времени; гатй — ходом; дуратйай — неизбежным; руракшати — хочет взобраться на вершину; упнат — сандалия; ваи — несомненно; ира — головы́; мукуа — короной; севитам — украшенной.
[Кауравы сказали:] Чудеса, да и только! Сила времени поистине неодолима: презренная сандалия решила взобраться на голову, украшенную царской короной.
Словами кла-гатй дуратйай, «неодолимое течение времени», возмущенные Кауравы намекают на стремительно приближавшуюся Кали-югу, век деградации. Кауравы хотят сказать, что век Кали уже начался, так как, по их мнению, «сандалия решила взобраться на голову, украшенную царской короной». Другими словами, они посчитали, что низкорожденные Ядавы решили возвыситься над благородными царями из династии Куру.