ТЕКСТ 19
рджа-дӯтам увчеда
бхагавн прӣайан гир
м бхаиша дӯта бхадра во
гхтайишйми мгадхам
рджа — царей; дӯтам — посланцу; увча — Он сказал; идам — это; бхагавн — Верховный Господь; прӣайан — доставив ему удовольствие; гир — Своими речами; м бхаиша — не бойтесь; дӯта — о посланец; бхадрам — пусть будет благо; ва — вам; гхтайишйми — Я сделаю так, что он будет убит; мгадхам — царь Магадхи (Джарасандха).
Господь также обратился к посланцу царей с обрадовавшими его словами: «О посланец, пусть вам сопутствует удача. Не беспокойтесь, Я устрою так, что царь Магадхи будет убит».
Утверждение м бхаиша, «не бойтесь», стоит во множественном числе, так как обращено не только к гонцу, но и к царям, пославшим его. Выражение бхадра ва, «будьте благословлены», тоже стоит во множественном числе, по той же самой причине.