No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 5

на ваи те ’джита бхактн
мамхам ити мдхава
тва тавети ча нн-дхӣ
паӯнм ива ваиктӣ

на — не; ваи — несомненно; те — Твоих; аджита — о непобедимый; бхактнм — преданных; мама ахам ити — «мое» и «я»; мдхава — о Кришна; твам тава ити — «ты» и «твое»; ча — и; нн — различий; дхӣ — умонастроение; паӯнм — животных; ива — будто; ваиктӣ — извращенное.

О непобедимый Мадхава, даже Твои преданные не делают различий между собой и другими, своим и чужим, ибо думать таким образом могут только животные.

Обычный человек думает: «Я такой привлекательный, умный и богатый, что люди просто обязаны служить мне и делать все, что я захочу. Зачем мне подчиняться кому-то еще?» Подобный менталитет гордого индивидуалиста присущ даже животным, которые пытаются доказать свое превосходство над другими. Возвышенный преданный никогда так не думает, и, уж конечно, подобные мысли никогда не посещают всеведущего Верховного Господа.

« Previous Next »