No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 5

тва мтулейо на кша
митра-дхру м джигхсаси
атас тв гадай манда
ханишйе ваджра-калпай

твам — Ты; мтулейа — двоюродный брат по матери; на — наш; кша — о Кришна; митра — по отношению к моим друзьям; дхрук — который совершил насилие; мм — меня; джигхсаси — Ты хочешь убить; ата — поэтому; твм — Тебя; гадай — своей палицей; манда — о глупец; ханишйе — я убью; ваджра-калпай — как молния.

«Кришна, хотя Ты приходишься мне двоюродным братом по материнской линии, но сегодня Ты убил моих друзей, а теперь хочешь убить и меня. Поэтому, глупец, своей разящей, как удар молнии, палицей я убью Тебя».

Ачарьи объясняют, что, согласно правилам грамматики, третью строку этого стиха можно также разделить по-другому: атас тв гадай аманда. В этом случае слова Дантавакры будут означать следующее: «Мой дорогой Господь Кришна, Ты аманда [неглуп], и поэтому сегодня Своей могучей палицей Ты отправишь меня домой, обратно к Богу». Таков внутренний смысл этого стиха.

« Previous Next »