No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 24

анта-пура-джано дшв
кшенмала-кӣртин
висмито ’бхӯд ати-прӣтй
авадхӯта сабхджитам

анта-пура — царского дворца; джана — люди; дшв — видя; кшена — Господом Кришной; амала — безупречна; кӣртин — чья слава; висмита — поражены; абхӯт — они стали; ати — большой; прӣтй — любовью; авадхӯтам — неряшливо одетого брахмана; сабхджитам — почтил.

Обитатели царского дворца были поражены, увидев, как Кришна, Господь, чья слава безупречна, с великой любовью оказывает почтение этому одетому в лохмотья брахману.

« Previous Next »