No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 15

ахо брахмайа-девасйа
дш брахмайат май
йад даридратамо лакшмӣм
лишо бибхратораси

ахо — ах; брахмайа — кто предан брахманам; девасйа — Верховного Господа; дша — увидена; брахмайат — преданность брахманам; май — мною; йат — поскольку; даридра-тама — самый нищий; лакшмӣм — богиню процветания; лиша — обнимаемый; бибхрат — тем, кто носит; ураси — на Своей груди.

[Судама подумал:] Всем известно, что Господь Кришна предан брахманам, но теперь я лично убедился в этом: тот, на чьей груди покоится богиня процветания, обнимал нищего из нищих.

« Previous Next »