No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 40

эва са випро бхагават-сухт тад
дшв сва-бхтйаир аджита парджитам
тад-дхйна-вегодгратхиттма-бандханас
тад-дхма лебхе ’чирата сат гатим

эвам — так; са — он; випрабрахман; бхагават — Верховного Господа; сухт — друг; тад — затем; дшв — видя; сва — Своими; бхтйаи — слугами; аджитам — непобедимого; парджитам — побежденного; тат — на Него; дхйна — медитации; вега — силой; удгратхита — развязаны; тма — души́; бандхана — его путы; тат — Его; дхма — обители; лебхе — он достиг; ачирата — очень скоро; сатм — великих святых; гатим — цели.

Увидев, как слуги Верховного Господа побеждают Непобедимого, брахман, дорогой друг Господа, почувствовал, что путы материальных привязанностей, остававшиеся в его сердце, силой его постоянной медитации на Господа постепенно ослабевают. Очень скоро брахман достиг высшей обители Господа Кришны, куда попадают все великие святые.

Ранее описывалось, чего Судама достиг на Земле, а теперь Шукадева Госвами сообщает нам, какое сокровище ждало брахмана в следующей жизни. Шри Джива Госвами упоминает, что остатки иллюзии, прятавшиеся в сердце Судамы, заставляли его гордиться своей брахманической отрешенностью. Однако размышления о том, как Верховный Господь подчиняется Своим преданным, уничтожили последние следы иллюзии.

« Previous Next »