No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 10

рма-храдешу видхи-ват
пунар плутйа вшайа
дада св-анна двиджгрйебхйа
кше но бхактир аств ити

рма — Господа Парашурамы; храдешу — в озерах; видхи-ват — в соответствии с указаниями писаний; пуна — вновь; плутйа — омывшись; вшайа — Вришни; даду — раздали; су — замечательную; аннам — пищу; двиджабрахманам; агрйебхйа — самым лучшим; кше — Кришне; на — наша; бхакти — преданность; асту — пусть будет; ити — так.

Строго следуя предписаниям шастр, потомки Вришни вновь омылись в озерах Господа Парашурамы и досыта накормили самых лучших брахманов. Все это время они молились: «Пусть в нашем сердце всегда будет жить преданность Господу Кришне».

Второе омовение, которое Вришни совершили на следующий день, ознаменовало конец их поста.

« Previous Next »