No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 11

свайа ча тад-ануджт
вшайа кша-деват
бхуктвопавивиу кма
снигдха-ччхйгхрипгхришу

свайам — сами; ча — и; тат — Его (Господа Кришны); ануджт — получив позволение; вшайа — Вришни; кша — Господь Кришна; деват — чье единственное Божество; бхуктв — вкушая; упавивиу — сели; кмам — по желанию; снигдха — прохладная; чхй — чья тень; агхрипа — деревьев; агхришу — у подножья.

Затем, испросив позволение у Господа Кришны, единственного, кому они поклонялись, члены рода Вришни позавтракали и сели отдыхать в прохладной тени деревьев.

« Previous Next »