No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТЫ 41-42

на вайа сдхви смрджйа
сврджйа бхауджйам апй ута
ваирджйа прамешхйа ча
нантйа в харе падам

кмаймаха этасйа
рӣмат-пда-раджа рийа
куча-кукума-гандххйа
мӯрдхн воху гад-бхта

на — не; вайам — мы; сдхви — о добродетельная женщина (Драупади); смрджйам — власти над всей землей; сва-рджйам — положения Господа Индры, царя небес; бхауджйам — безграничной способности наслаждаться; апи ута — даже; ваирджйам — мистических сил; прамешхйам — положения Господа Брахмы, творца вселенной; ча — и; нантйам — бессмертия; в — или; харе — Верховного Господа; падам — обители; кмаймахе — желаем; этасйа — Его; рӣ-мат — божественных; пда — стоп; раджа — пыль; рийа — богини процветания; куча — с груди; кукума — пудры; гандха — ароматом; хйам — обогащенную; мӯрдхн — на своих головах; вохум — нести; гад-бхта — Господа Кришны, который держит палицу.

О добродетельная женщина, мы не хотим править землей, не хотим власти, которой обладает царь небес, нам не нужны безграничные возможности для наслаждения, мистические способности, пост Господа Брахмы, бессмертие и даже возможность попасть в царство Бога. Мы просто хотим всегда носить на своих головах божественную пыль с лотосных стоп Господа Кришны, благоухающую кункумой с груди Его супруги.

Глагол рдж означает «править», и от этого глагола образованы слова смрджйам, «власть над всей землей», и сврджйам, «власть над небесами». Слово бхауджйам происходит от глагола бхудж, «наслаждаться», и, таким образом, указывает на возможность наслаждаться всем, что душе угодно. Шрила Вишванатха Чакраварти говорит, что слово вир — это сокращение от слов вивидха вирджате («наслаждающийся всевозможной роскошью»). В частности, оно указывает на наслаждение восемью мистическими совершенствами, начиная с анимы.

Шрила Шридхара Свами дает этим словам другое объяснение. Он утверждает, что, согласно «Бахв-рича-брахмане», эти четыре термина указывают на власть над четырьмя сторонами света: смрджйа — над востоком, бхауджйа — над югом, сврджйа — над западом и ваирджйа — над севером.

Жены Господа Кришны ясно говорят здесь, что не желают власти ни в одном из ее проявлений, описанных ими. Они не желают даже занять положение Брахмы, обрести освобождение или жить в царстве Бога. Они просто хотят пыли со стоп Шри Кришны, которым поклоняется Сама богиня Шри. Шрила Вишванатха Чакраварти сообщает нам, что богиня процветания, о которой упоминается здесь, — это не Лакшми, супруга Нараяны, так как говорится, что богиня Лакшми, даже совершив суровую аскезу, не получила возможность лично общаться со Шри Кришной. Об этом говорит Уддхава (Бхаг., 10.47.60): нйа рийо ’га у нитнта-рате прасда. Шри, упоминаемая в этом стихе, — это верховная богиня процветания, о которой говорится в «Брихад-Гаутамия-тантре»:

девӣ кша-майӣ прокт
рдхик пара-деват
сарва-лакшмӣ-майӣ сарва-
кнти саммохинӣ пар

«Трансцендентная богиня Шримати Радхарани — непосредственная супруга Господа Шри Кришны. Из Нее исходят все остальные богини процветания. Она столь привлекательна, что привязывает к Себе даже всепривлекающую Личность Бога. Поистине, Она — изначальная внутренняя энергия Господа».

« Previous Next »