No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 5

рӣ-шир увча
итй уттама-лока-икх-маи джанешв
абхишуватсв андхака-каурава-стрийа
саметйа говинда-катх митхо ’гас
три-лока-гӣт у варайми те

рӣ-ши увча — великий мудрец, Шукадева, сказал; ити — так; уттама-лока — среди великих личностей, которых прославляют чудесными стихами; икх-маим — бриллиант (Господь Кришна); джанешу — Его преданные; абхишуватсу — пока они прославляли; андхака-каурава — родов Андхаки и Куру; стрийа — женщины; саметйа — встретившись; говинда-катх — разговоры о Господе Говинде; митха — между собой; аган — завели; три — трех; лока — в мирах; гӣт — воспеваемые; у — пожалуйста, выслушай; варайми — я опишу; те — тебе (Махарадже Парикшиту).

Великий мудрец Шукадева Госвами сказал: Пока Юдхиштхира и другие прославляли Господа Кришну, лучшего среди тех, кого славят изысканной поэзией, женщины родов Андхаки и Куру собрались вместе и стали говорить о Господе Говинде, рассказы о котором передают из уст в уста обитатели всех трех миров. Пожалуйста, послушай, о чем они говорили.

« Previous Next »