No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 37

итй упмантрито рдж
бхагав лока-бхвана
увса курван калйа
митхил-нара-йошитм

ити — так; упмантрита — приглашенный; рдж — царем; бхагавн — Верховный Господь; лока — всего мира; бхвана — опора; увса — жил; курван — создавая; калйам — удачу; митхил — города Митхилы; нара — для мужчин; йошитм — и женщин.

[Шукадева Госвами продолжал:] Приняв приглашение царя, Верховный Господь, опора всего мира, остался на несколько дней в его доме, принеся удачу всем мужчинам и женщинам, обитавшим в Митхиле.

« Previous Next »