No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 42

са таркайм са куто мамнв абхӯт
гхндха-кӯпе патитасйа сагама
йа сарва-тӣртхспада-пда-реубхи
кшена чсйтма-никета-бхӯсураи

са — он; таркайм са — пытался понять; кута — почему; мама — со мной; ану — несомненно; абхӯт — случилось; гха — дома; андха — заросший; кӯпе — в колодец; патитасйа — упавшим; сагама — общение; йа — которое; сарва — всех; тӣртха — святых мест; спада — которая дает прибежище; пда — чьих стоп; реубхи — пыль; кшена — с Господом Кришной; ча — также; асйа — это; тма — Его Самого; никета — которые являются местом обитания; бхӯ-сураи — с брахманами.

При этом он думал: Как получилось, что мне, упавшему в заросший колодец семейной жизни, удалось встретить Господа Кришну? И почему мне было позволено встретить этих великих брахманов, которые всегда носят Господа в своем сердце? Поистине, пыль с их стоп может даровать прибежище для всех святых мест.

« Previous Next »