No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 43

сӯпавишн кттитхйн
рутадева упастхита
са-бхрйа-сваджанпатйа
увчгхрй-абхимарана

су-упавишн — удобно устроившиеся; кта — которым было оказано; титхйн — гостеприимство; рутадева — Шрутадева; упастхита — сидя рядом с ними; са-бхрйа — вместе со своей женой; сва-джана — родственниками; апатйа — и детьми; увча — сказал; агхри — стопы (Господа Кришны); абхимарана — массируя.

Когда его гости удобно уселись и всем им был оказан достойный прием, Шрутадева приблизился к ним и сел рядом вместе с женой, детьми и другими родственниками. Массируя стопы Господа, он обратился к Кришне и мудрецам с такими словами.

« Previous Next »