No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 53

брхмао джанман рейн
сарвеш принм иха
тапас видйай тушй
ким у мат-калай йута

брхмаабрахман; джанман — по рождению; рейн — лучший; сарвешм — из всех; принм — живых существ; иха — в этом мире; тапас — своей аскезой; видйай — своей ученостью; тушй — своей удовлетворенностью; ким у — что же еще; мат — обо Мне; калай — размышлениями с любовью; йута — наделенный.

Брахман уже только по происхождению считается лучшим из всех живых существ в этом мире, а если при этом он еще и строг к себе, обладает знаниями и всегда удовлетворен, то положение его еще более возвышенно. Что же говорить о тех брахманах, которые преданы Мне?

« Previous Next »