No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТЫ 12-13

рӣ-санандана увча
сва-сшам идам пӣйа
айна саха актибхи
тад-анте бодхай чакрус
тал-лигаи рутайа парам
йатх айна сарджа
вандинас тат-паркрамаи
пратйӯше ’бхетйа су-локаир
бодхайантй ануджӣвина

рӣ-санандана — Шри Санандана (возвышенный сын Брахмы, родившийся из его ума и выбранный отвечать на вопросы мудрецов); увча — сказал; сва — Им Самим; сшам — созданную; идам — эту (вселенную); пӣйа — вобрав в Себя; айнам — отдыхая; саха — вместе; актибхи — со Своими энергиями; тат — этого (периода уничтожения вселенной); анте — в конце; бодхайм чакру — они разбудили Его; тат — Его; лигаи — (описаниями) Его качеств; рутайа — Веды; парам — Всевышнего; йатх — в точности как; айнам — спящего; сарджам — царя; вандина — его придворные поэты; тат — его; паркрамаи — (восхвалением) его славных деяний; пратйӯше — на рассвете; абхетйа — приблизившись к нему; су-локаи — поэтическим; бодхайанти — они будят; ануджӣвина — его слуги.

Шри Санандана ответил: Вобрав в Себя вселенную, некогда сотворенную Им, Верховный Господь какое-то время, казалось, дремал, и все Его энергии покоились в Нем. Когда подошло время очередного сотворения вселенной, олицетворенные Веды пробудили Его, воспевая Его славу, в точности как придворные поэты, которые будят царя на рассвете, прославляя его героические подвиги.

Когда приходит время творения, первыми из дыхания Господа Маха-Вишну появляются на свет Веды. В своей олицетворенной форме они служат Ему, пробуждая Его из мистического сна. Из этих слов Сананданы ясно, что Санака и другие мудрецы задали ему тот же самый вопрос, который Нарада задал Нараяне Риши, а Махараджа Парикшит — Шукадеве Госвами. Санандана утверждает, что ответ на тот вопрос дали олицетворенные Веды, которые когда-то обратились к Господу Маха-Вишну. Хотя Веды и понимали, что всезнающий Господь не нуждается в том, чтобы Ему напоминали о Его славе, тем не менее они с воодушевлением стали прославлять Его.

« Previous Next »