ТЕКСТ 11
ато м су-дуррдхйа
хитвнйн бхаджате джана
татас та у-тошебхйо
лабдха-рджйа-рийоддхат
матт праматт вара-дн
висмайантй аваджнате
ата — поэтому; мм — Меня; су — очень; дуррдхйам — которому трудно поклоняться; хитв — оставляя; анйн — другим; бхаджате — поклоняются; джана — обычные люди; тата — в результате; те — они; у — быстро; тошебхйа — от тех, кто становится доволен; лабдха — от полученного; рджйа — царского; рий — богатства; уддхат — надменные; матт — опьяненные гордостью; праматт — безответственные; вара — благословения; дн — тех, кто дарует; висмайанти — чересчур осмелев; аваджнате — они оскорбляют.
Поклоняться Мне очень трудно, поэтому большинство людей избегают Меня, предпочитая служить другим богам, которых легко удовлетворить. Получив от других богов царские богатства, эти люди тут же становятся высокомерными. Опьяненные гордыней, они пренебрегают своими обязанностями и даже осмеливаются оскорблять тех полубогов, которые дали им благословения.