No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 46

аййсананлпа-крӣ-сннди-кармасу
на виду сантам тмна
вшайа кша-четаса

айй — сна; сана — сидения; аана — прогулок; лпа — разговоров; крӣа — игр; снна — омовения; ди — и так далее; кармасу — в действиях; на виду — они не знали; сантам — присутствовавшем; тмнам — самих себя; вшайа — Вришни; кша — (погруженные) в Кришну; четаса — чьи умы.

Вришни были так погружены в мысли о Кришне, что, спали ли они или сидели, гуляли, беседовали, играли или совершали омовение, — они полностью забывали о собственном теле.

« Previous Next »