No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 15

май клтман дхтр
карма-йуктам ида джагат
гуа-правха этасминн
унмаджджати нимаджджати

май — Мной; кла-тман — который вмещает энергию времени; дхтр — творцом; карма-йуктам — полный корыстной деятельности; идам — этот; джагат — мир; гуа-правхе — в стремительном потоке гун; этасмин — в этом; унмаджджати — поднимается; нимаджджати — тонет.

Всеми плодами кармической деятельности в этом мире награждаю Я, высший творец, действующий как сила времени. И иногда живое существо всплывает на поверхность этой могучей реки гун природы, а иногда вновь погружается в ее пучину.

Слово унмаджджати указывает на достижение высших планетных систем, о которых говорилось в предыдущих стихах, а нимаджджати означает, что в результате греховной деятельности человек погружается в самые ужасные условия жизни. В обоих случаях душа тонет в стремительной реке материального бытия, которая уносит эту душу от ее истинного дома, царства Бога.

« Previous Next »