No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 33
тасмд дехам има лабдхв
джна-виджна-самбхавам
гуа-сага винирдхӯйа
м бхаджанту вичакша
тасмт — поэтому; дехам — тело; имам — это; лабдхв — получив; джна — теоретического знания; виджна — и усвоенного знания; самбхавам — место возникновения; гуа-сагам — соприкосновение с гунами природы; винирдхӯйа — полностью смыв; мм — Мне; бхаджанту — они должны поклоняться; вичакша — очень разумные люди.
Поэтому, родившись в человеческом теле и тем самым получив возможность обрести совершенное знание, те, кто разумен, должны избавиться от всей скверны гун природы и полностью посвятить себя любовному служению Мне.