No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 9
ахо ме тма-саммохо
йентм йошит кта
крӣ-мга чакравартӣ
нарадева-икхмаи
ахо — увы; ме — мне; тма — меня; саммоха — полное заблуждение; йена — из-за которого; тм — мое тело; йошитм — женщин; кта — стало; крӣ-мга — ручной зверек; чакравартӣ — могущественный император; нарадева — царей; икх-маи — драгоценный камень, венчающий корону.
Увы, хотя меня считают могущественным императором, лучшим из земных царей, посмотрите только — мои иллюзии сделали меня ручным зверьком у женщин!
Поскольку тело царя было полностью отдано удовлетворению сиюминутных женских прихотей, оно сравнивается с ручным зверьком у женщин.