No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 19

рӣ-бхагавн увча
вара вӣшва на кма
вара-де вайа трайа
амогха дарана йеш
мартйо йад виндате ’мтам

рӣ-бхагавн увча — Господь Шива сказал; варам — благословение; вӣшва — выбери; на — от нас; кмам — желаемое; вара- да — всех дарующих благословения; ӣ — повелители; вайам — мы; трайа — трое (Брахма, Вишну и Махешвара); амогхам — никогда не пропадет впустую; даранам — созерцание; йешм — кого; мартйа — смертное живое существо; йат — которым; виндате — обретает; амтам — бессмертие.

Господь Шива сказал: Пожалуйста, проси у меня какого- нибудь благословения, ибо среди всех дарующих благословения мы трое — Брахма, Вишну и я — лучшие. Встреча с нами никогда не бывает напрасной, ибо, просто увидев нас, смертный обретает бессмертие.

« Previous Next »