No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 19

та гопйати рджендра
акра араам гатам
тена састамбхита сарпас
тасмн нгнау пататй асау

там — его (Такшаку); гопйати — прячет; рджа-индра — о лучший из царей; акра — Господь Индра; араам — за защитой; гатам — кто обратился; тена — этим Индрой; састамбхита — охраняемый; сарпа — змей; тасмт — поэтому; на — не; агнау — в огонь; патати — падает; асау — он.

Брахманы ответили: «О лучший из царей, змей Такшака до сих пор не упал в огонь, потому что его защищает Индра, которого тот попросил заступиться за него. Сам Индра удерживает его от падения в жертвенный огонь».

« Previous Next »