No edit permissions for Čeština

SLOKA 19

taṁ gopāyati rājendra
śakraḥ śaraṇam āgatam
tena saṁstambhitaḥ sarpas
tasmān nāgnau pataty asau

tam  —  on (Takṣaka); gopāyati  —  ukrývá se; rāja-indra  —  ó nejlepší z králů; śakraḥ  —  Pána Indry; śaraṇam  —  ochranu; āgatam  —  vyhledal; tena  —  tímto Indrou; saṁstambhitaḥ  —  držen; sarpaḥ  —  had; tasmāt  —  tak; na  —  ne; agnau  —  do ohnĕ; patati  —  padá; asau  —  on.

Brāhmaṇi odpovĕdĕli: Ó nejlepší z králů, had Takṣaka do ohnĕ nespadl proto, že je chráňen Indrou, pod jehož ochranu se uchýlil. Indra ho drží, aby nespadl do ohnĕ.

« Previous Next »