No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 21

вирамета йад читта
хитв втти-трайа свайам
йогена в тадтмна
ведехй нивартате

вирамета — воздерживается; йад — когда; читтам — ум; хитв — оставив; втти-трайам — функции материальной жизни в трех ее фазах: бодрствования, сна и глубокого сна; свайам — сам по себе; йогена — духовной практикой; в — или; тад — затем; тмнам — Высшую Душу; веда — он знает; ӣхй — от материальных усилий; нивартате — он воздерживается.

Ум может прекратить свою деятельность на материальных уровнях бодрствования, сна и глубокого сна; это может произойти либо само по себе, либо в результате духовной практики. Тогда человек постигает Высшую Душу и перестает стремиться к материальному.

Как утверждается в «Шримад-Бхагаватам» (3.25.33), джарайатй у й коа нигӣрам анало йатх: «Бхакти, преданное служение, растворяет тонкое тело человека без каких-либо дополнительных усилий с его стороны, подобно тому как огонь пищеварения в желудке переваривает съеденную пищу». Тонкое материальное тело склонно эксплуатировать материальную природу посредством секса, страсти к накоплению, гордыни и безрассудства. Однако любовное служение Господу растворяет упрямое ложное эго и возвышает душу, подводя ее к чистому, полному блаженства сознанию — сознанию Кришны, высшему совершенству бытия.

« Previous Next »