No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 40

рӣ-мркаейа увча
ки варайе тава вибхо йад-удӣрито ’су
саспандате там ану в-мана-индрийи
спанданти ваи тану-бхтм аджа-арвайо ча
свасйпй атхпи бхаджатм аси бхва-бандху

рӣ-мркаейа увча — Шри Маркандея сказал; ким — что; варайе — буду я описывать; тава — о Тебе; вибхо — о всемогущий Господь; йат — кем; удӣрита — движимый; асу — жизненный воздух; саспандате — оживает; там ану — следуя за ним; вк — речь; мана — ум; индрийи — и чувства; спанданти — начинают действовать; ваи — поистине; тану-бхтм — всех воплощенных живых существ; аджа-арвайо — Господа Брахмы и Господа Шивы; ча — также; свасйа — меня; апи — также; атха апи — тем не менее; бхаджатм — для тех, кто поклоняется; аси — Ты становишься; бхва-бандху — близким любящим другом.

Шри Маркандея сказал: О всемогущий Господь, как могу я описать Тебя? Ты пробуждаешь жизненную энергию, которая приводит в движение ум, чувства и речь. Это справедливо по отношению ко всем обычным обусловленным душам и даже к таким великим полубогам, как Брахма и Шива. И уж конечно, это относится ко мне. Тем не менее Ты становишься близким другом тех, кто служит Тебе.

« Previous Next »