No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 15

атха ме куру калйа
кма камала-лочана
ртопасарпаа бхӯманн
амогха хи махӣйаси

атха—поэтому; ме—мне; куру—пожалуйста, исполни; калйам—благословение; кмам—желание; камала-лочана—о лотосоокий; рта—угнетаемый горем; упасарпаам—обращающийся; бхӯман—о великий; амогхам—непременно; хи—несомненно; махӣйаси—к великой личности.

О лотосоокий, пожалуйста, благослови меня, исполнив мое желание. Когда человек, оказавшийся в беде, обращается за помощью к великой личности, его мольбы должны быть услышаны.

Дити прекрасно знала, что Кашьяпа может отвергнуть ее просьбу, поскольку она обратилась к нему в неурочное время, но оправдывала себя тем, что в случае крайней необходимости или оказавшись в бедственном положении можно не обращать внимания на время и обстоятельства.

« Previous Next »