No edit permissions for Ukrainian

15

атга ме куру калйа
кма камала-лочана
ртопасарпаа бгӯманн
амоґга хі махійасі

атга  —  тому; ме  —  мені; куру  —  зроби; калйам  —  благословення; кмам  —  бажання; камала-лочана  —  о лотосоокий; рта  —  нещасний; упасарпаам  —  що звертається за допомогою; бгӯман  —  о великий; амоґгам  —  неодмінно; хі  —  певно; махійасі  —  до великої людини.

О лотосоокий, будь ласка, благослови мене, виконавши моє бажання. Коли до великої особи звертається якийсь нещасний, його благання не можуть залишитися без уваги.

ПОЯСНЕННЯ: Діті знала, що чоловік може відхилити її прохання, бо вона звернулася до нього в невластивий час. Однак вона пояснювала, що в момент великої скрути чи великих страждань час і обставини не беруть до уваги.

« Previous Next »