ТЕКСТ 3
хаинам эхй аджа махӣ вимуча но
расаукас вива-сджейам арпит
на свасти йсйасй анай мамекшата
сурдхамсдита-сӯкаркте
ха—Хираньякша сказал; энам—Господу; эхи—выходи на бой; аджа—о глупец; махӣм—Земля; вимуча—откажись; на—нам; рас-окасм—обитателям низших сфер; вива-сдж—творцом вселенной; ийам—эта Земля; арпит—доверена; на—не; свасти— благополучно; йсйаси—Ты уйдешь; анай—вместе с этим; мама ӣкшата—у меня на глазах; сура-адхама—последний из полубогов; сдита—принявший; сӯкара-кте—обличье вепря.
Обращаясь к Господу, демон произнес: Слушай же меня, о лучший из полубогов, принявший образ вепря. Заботиться о Земле поручено нам, обитателям низших планет, и Тебе не удастся похитить ее у меня на глазах и не понести за это наказания.
Комментируя этот стих, Шридхара Свами говорит, что, хотя демон желал высмеять Личность Бога, принявшую образ вепря, некоторые из употребленных им слов на самом деле восхваляют Господа. Так, он называет Его вана-гочара, что значит «живущий в лесу», однако вана-гочара может также значить «возлежащий на водах». Вишну действительно возлежит на водах, поэтому подобное обращение к Верховной Личности Бога является вполне уместным. Демон называет Его также мга, невольно указывая на то, что Верховную Личность Бога ищут все великие мудрецы, святые и трансценденталисты. Затем он называет Господа аджа. Шридхара Свами говорит, что джа — это знание. На свете нет такого знания, которое было бы неведомо Верховной Личности Бога, таким образом, демон косвенно утверждает, что Вишну знает все. Демон величает Его сурдхама. Сура значит «полубоги», а адхама — «Владыка всего сущего». Он является Господом всех полубогов, следовательно, Он — лучший из полубогов, то есть Бог. Употребляя выражение «у меня на глазах», демон как бы говорит: «Ты вполне можешь унести отсюда Землю, невзирая на мое присутствие». На свасти йсйаси: «Пока Ты по Своей милости не отберешь у нас Землю, нам не видать удачи».