No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 3

хаинам ехй агя махӣ вимуча но
расаукас вива-сджеям арпит
на свасти сясй ана мамеката
сурдхамсдита-сӯкаркте

ха – Хирака каза; енам – на Бога; ехи – ела и се бий; агя – о, глупако; махӣм – Земята; вимуча – остави; на – на нас; рас-окасм – жителите на низшите владения; вива-сдж – от създателя на вселената; иям – тази Земя; арпит – поверена; на – не; свасти – добруване; сяси – ще отидеш; ана – с това; мама ӣката – докато аз гледам; сура-адхама – о, най-низш сред полубоговете; сдита – приел; сӯкара-кте – формата на глиган.

Демонът се обърна към Бога: О, чуй ме, най-велики сред полубоговете, приел образа на глиган. Земята е поверена на нас, жителите на низшите владения, и докато аз съм тук, Ти не можеш да я отнемеш, без да пострадаш от ръката ми.

В коментара си към тази строфа Шрӣдхара Свмӣ пише, че демонът искал да осмее Божествената Личност в образа на глиган, но се получило така, че с някои от думите си фактически възхвалявал Бога. Например той го нарекъл вана-гочара, което значи „обитател на горите“, но същата дума има и друго значение – „този, който лежи във вода“. Виу наистина лежи във вода, така че това е подходящо обръщение към Върховната Божествена Личност. Освен това демонът нарекъл Бога мга, с което несъзнателно посочил, че Върховната Личност е обект на стремежите на великите мъдреци, святите личности и трансценденталистите. Той нарекъл Бога и с думата агя. Шрӣдхара Свмӣ обяснява, че гя означава „знание“, следователно агя може да означава, че не съществува такова знание, което да не е известно на Върховната Божествена Личност. С други думи, по косвен начин демонът казвал, че Виу знае всичко. Освен това демонът нарекъл Бога сурдхама. Сура означава „полубогове“, а адхама – „господар на всичко съществуващо“. Богът е господарят на всички полубогове, следователно Той е най-великият от полубоговете, т.е. Бог. Когато демонът използвал думите „докато съм тук“, с това той всъщност казвал: „Въпреки че съм тук, Ти си напълно способен да отнемеш Земята“. На свасти сяси – „Докато не отнемеш великодушно Земята, нас не ни чака нищо добро“.

« Previous Next »