ТЕКСТ 7
са та нимйтта-ратхгам аграто
вйавастхита падма-пала-лочанам
вилокйа чмарша-париплутендрийо
руш сва-данта-ччхадам даач чхвасан
са — этот демон; там — Верховную Личность Бога; нимйа—увидев; тта-ратхгам—вооруженного диском Сударшаной; аграта—прямо перед ним; вйавастхитам—изготовившегося к бою; падма—цветка лотоса; пала—лепестками; лочанам— глазами; вилокйа—увидев; ча—и; амарша—негодованием; париплута—переполнившим; индрийа—его чувства; руш—в ярости; сва-данта-чхадам—свои губы; даат—кусал; васан—шипя.
Когда демон увидел, что Господь, чьи глаза были подобны лепесткам лотоса, стоит прямо перед ним, вооруженный Сударшаной, его захлестнула злоба и негодование. Он зашипел, как ядовитая змея, и в бессильной ярости стал кусать губы.