No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 29

т кваач-чарамбходж
мада-вихвала-лочанм
кчӣ-калпа-виласад
дукӯла-ччханна-родхасам

тм—это тело; кваат—позвякивая ножными колокольчиками; чараа-амбходжм—с лотосными стопами; мада—дурманом; вихвала—переполненными; лочанм—с глазами; кчӣ-калпа— поясом с золотыми украшениями; виласат—сверкающим; дукӯла—тонкой тканью; чханна—обтянуты; родхасам—ее бедра.

Тело, оставленное Брахмой, приняло форму вечерних сумерек — той поры на стыке дня и ночи, которая возбуждает в живых существах страсть. Страстные по природе, находящиеся под влиянием раджаса асуры приняли сумерки за прекрасную деву, на нежных, как лотосы, стопах которой звенели колокольчики; им казалось, что зрачки ее глаз расширены от хмеля, бедра обтянуты тонкой полупрозрачной тканью, а талия перехвачена сверкающим поясом.

Так же как раннее утро — это пора, благоприятная для духовной практики, вечерние сумерки являются временем, когда в мире царствует страсть. Демонические натуры, как правило, очень привязаны к сексуальным удовольствиям, поэтому они всегда с нетерпением ждут наступления вечера. Приближающиеся вечерние сумерки демоны приняли за прекрасную женщину и принялись наперебой расточать ей свои комплименты. Сумерки казались им сказочной красавицей, на ногах у нее звенели браслеты, а талия была перехвачена золотым поясом. Пышная грудь дополняла облик прекрасной девы, которая появилась в воображении демонов, одержимых желанием удовлетворить свою похоть.

« Previous Next »