No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 7

эвам уграрав пша
шибхир наимишйанаи
бхагаватй арпитдхйтмас
тн ха рӯйатм ити

эвам — так; уграрав — Сута Госвами; пша — услышав просьбу; шибхи—мудрецов; наимиша-айанаи—собравшихся в лесу Наймиша; бхагавати—на Господе; арпита—сосредоточив; адхйтма—свой ум; тн—им; ха—сказал; рӯйатм—выслушайте же; ити—так.

Услышав просьбу великих мудрецов, собравшихся в лесу Наймишаранья, сын Ромахаршаны, Сута Госвами, чей ум был поглощен трансцендентными играми Господа, произнес: Выслушайте же все, о чем я собираюсь вам рассказать.

« Previous Next »