ТЕКСТ 56
атхпи пччхе тв вӣра
йад-артха твам ихгата
тад вайа нирвйалӣкена
пратипадймахе хд
атха апи—невзирая на все это; пччхе—я спрашиваю; твм— тебя; вӣра—о доблестный царь; йат-артхам—цель; твам—ты; иха—сюда; гата—пришел; тат—то; вайам—мы; нирвйалӣкена — безоговорочно; пратипадймахе — мы исполним; хд— всем сердцем.
Однако, невзирая на все это, позволь все же спросить тебя, о доблестный царь: что привело тебя ко мне? Каким бы ни было твое желание, мы беспрекословно исполним его.
Приходя в дом своего друга, человек, как правило, преследует какую-то цель. Кардама Муни понимал, что великий царь Сваямбхува, объезжая свои владения, не будет без дела приходить в его хижину, поэтому он приготовился исполнить желание царя. В те времена было принято, чтобы мудрецы приходили к царям, а цари посещали жилища мудрецов, при этом хозяин всегда был рад исполнить любое желание своего гостя. Подобные взаимоотношения получили название бхакти-карья. Взаимовыгодные отношения, которые существовали между брахманами и кшатриями, очень хорошо описаны в одном стихе: кшатра двиджатвам. Кшатрам значит «царское сословие», а двиджатвам — «сословие брахманов». В ведическом обществе брахманы и кшатрии помогали друг другу. Цари опекали брахманов, предоставляя им возможность заботиться о духовном развитии общества, а брахманы давали царям мудрые советы о том, что нужно делать, чтобы государство и подданные могли достичь духовного совершенства.
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к двадцать первой главе Третьей песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Беседа Ману и Кардамы».