No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 38

йа пшо мунибхи прха
дхармн нн-вид чхубхн
н варрам ча
сарва-бхӯта-хита сад

йа—кто; пша—отвечая на вопросы; мунибхи—мудрецов; прха—рассказал; дхармн—об обязанностях; нн-видхн—разнообразных; убхн—благоприятных; нм—человеческого общества; вара-рамм—варн и ашрамов; ча—и; сарва-бхӯта— всех живых существ; хита—кто заботится о благополучии; сад—всегда.

Отвечая на вопросы мудрецов, он [Сваямбхува Ману] из сострадания ко всем живым существам рассказал о религиозных обязанностях, которые должны исполнять все люди, и об особых обязанностях, возложенных на представителей различных варн и ашрамов.

« Previous Next »