No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 29

бхӯшани паррдхйни
варӣйси дйуманти ча
анна сарва-гуопета
пна чаивмтсавам

бхӯшани — украшения; пара-ардхйни — самые дорогие; варӣйси—великолепные; дйуманти—прекрасные; ча—и; аннам— пищу; сарва-гуа—всеми самыми лучшими качествами; упетам— обладающие; пнам—напитки; ча—и; эва—также; амта—сладкий; савам—пьянящий.

После этого девушки надели на нее чудесные украшения из драгоценных камней, излучавших яркое сияние. Затем они поднесли ей изысканные блюда, которые отличались самыми лучшими качествами, и сладкий пьянящий напиток савам.

савам — одно из аюрведических лекарств, а не вино. Он представляет собой настой лекарственных трав, который улучшает обмен веществ и обладает общеукрепляющим действием.

« Previous Next »