No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 31

маитрейа увча
видитвртха капило мтур иттха
джта-снехо йатра танвбхиджта
таттвмнйа йат праваданти скхйа
провча ваи бхакти-витна-йогам

маитрейа увча—Майтрея сказал; видитв—зная; артхам— о намерениях; капила—Господь Капила; мту—Своей матери; иттхам—так; джта-снеха—проникся состраданием; йатра—к ней; танв—из ее тела; абхиджта—родился; таттва- мнйам—знание, полученное по цепи ученической преемственности; йат—которое; праваданти—называют; скхйам—философией санкхьи; провча—Он изложил; ваи—действительно; бхакти—преданное служение; витна—распространяя; йогам—мистическую йогу.

Шри Майтрея сказал: Услышав просьбу матери, Капиладева понял ее намерения. Помня о том, что Он появился на свет из ее чрева, Капиладева проникся к Девахути состраданием и изложил ей передаваемую по цепи ученической преемственности философию санкхьи, которая сочетает в себе элементы преданного служения и мистической йоги.

« Previous Next »