ТЕКСТ 19
мад-дхармао гуаир этаи
парисауддха айа
пурушасйджасбхйети
рута-мтра-гуа хи мм
мат-дхармаа—Моего преданного; гуаи—качествами; этаи—этими; парисауддха—полностью очистившееся; айа— сознание; пурушасйа—человека; аджас—мгновенно; абхйети— достигает; рута—слушанием; мтра—только; гуам—о качествах; хи—несомненно; мм—Меня.
Тот, кто развил в себе все эти трансцендентные качества и таким образом очистил свое сознание, услышав Мое имя или речи, прославляющие Мои трансцендентные деяния, ощущает их привлекательность.
В начале этой главы Господь объяснил Девахути, что для преданного звук имени Верховного Господа и повествования о Его качествах, формах и т.д. обладают необыкновенной привлекательностью (мад-гуа-рути-мтреа). Следуя правилам священных писаний, преданный постепенно обретает все трансцендентные качества. Из-за соприкосновения с материей мы развили в себе нежелательные качества. Описанный выше метод помогает человеку полностью избавиться от этой скверны. Чтобы обрести трансцендентные качества, описанные в предыдущем стихе, необходимо сначала избавиться от тех качеств, которые нас оскверняют.