No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 24

йатра путраи ча паутраи ча
наптбхи саха готраджаи
прадж вичитрктайа
сан йбхир ида татам

йатра—где; путраи—вместе с сыновьями; ча—и; паутраи— вместе с внуками; ча—также; наптбхи—вместе с внуками, рожденными от дочерей; саха — вместе с; готра-джаи — одной и той же семьи; прадж—поколениями; вичитра—различных видов; ктайа—сделанным таким образом; сан—существуют; йбхи—с помощью которой; идам—все планеты; татам—распространились.

Мне думается, мой господин, что энергия, воплощенная в сыновьях, внуках и других родственниках, распространилась по всей вселенной в различных видах и формах жизни.

« Previous Next »